![]() ![]() This study aimed to evaluate: (1) Both of appropriate and inappropriate meaning based on linguistic aspects which consist of: grammatical hierarchy and translation type in Spongebob Squarepants dubbing, (2) The meaning leads to the gay and capitalism cultural aspects in Spongebob Squarepants dubbing, and (3) The unlogic meaning to children's literature aspect in Spongebob Squarepants dubbing.This research is a descriptive-qualitative method, with the subject is Bahasa Indonesia dubbing's Spongebob Squarepants while the object is meaning evaluation on linguistic, cultural and children literature. This research is in the scope of the translation evaluation of Spongebob Squarepants based on linguistic, culture and children literature aspects.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |